Tem sido assim desde a aurora dos tempos e experiência não me falta, por isso deixo as entradas dramáticas para outros mais afoitos. Quanto a mim limito-me a esperar sem pressas que as engrenagens ancestrais da natureza recomecem um novo ciclo e aí sei que é chegado o tempo, o meu tempo de reinar.
Tudo começa com as folhas das árvores, que agora guardam em si tons quentes e exuberantes. Desprendem-se dos ramos, cobrindo todos os caminhos como sinal de vassalagem, anunciando que está para breve a minha chegada. E quando finalmente chego a palavra Outono faz-se verbo. Trago comigo uma certa calmaria, um abrandar dos ritmos e no olhar a luz do sol, que cobre tudo à minha passagem com um véu suavemente dourado, fino e leve como ar.
Da terra nascem agora os meus frutos. A abundância que antecede a dormência que o Inverno trará. Os dióspiros, as castanhas e as romãs. Os marmelos, as uvas, as peras, os kiwis. As nozes, amêndoas e avelãs.
Mas antes de tudo o mais trago agora a doçura que me brota das entranhas.
Mas antes de tudo o mais trago agora as maçãs.
In English
It has been like this since the dawn of time and experience I have more than enough, so I leave the dramatic entries for others more theatrical. As for me, I limit myself to waiting unhurriedly for the ancestral gears of nature to restart a new cycle and then I know that the time has come, my time to reign.
It all starts with the leaves of the trees, which now have warm and lush tones. They fall from the branches, covering every path as a sign of allegiance, announcing that my arrival is soon. And when I finally arrive, the word Autumn becomes a verb. I bring with me a certain calmness, a slowing of the rhythms and the sunlight in my gaze, which covers everything in my path with a softly golden veil, thin and light as air.
From the earth now sprout my fruits. The abundance that precedes the dormancy that winter will bring. Persimmons, chestnuts and pomegranates. Quinces, grapes, pears, kiwis. Walnuts, almonds and hazelnuts.
But first of all I now bring the sweetness that wells up in my bowels.
But first of all I now bring the apples.

Ingredientes:
- 100 g de farinha sem fermento
- 240 g de açúcar amarelo
- 200 g de amêndoa moída
- 5 ovos médios
- 250 g de maças, usei Granny Smith, raladas grosseiramente
- 1 colher de chá de fermento em pó
- 1 colher de chá de canela em pó
Para cobrir e rechear:
- 500 g de mascarpone
- 60 g de açúcar em pó
Continue a ler o artigo em Pratos e Travessas.